저스틴 비버 Justin Bieber STORY OF GOD 가사 해석

작성일: 2026-02-03 17:43:22

Before the first shadow that touched our hearts, there was only light

우리 마음에 첫 그림자가 드리워지기 전, 세상에는 오직 빛만 있었다

I'm not just talking about the sunlight that would filter through the canopy like liquid gold, warm on my skin

나는 단지 나뭇잎 사이로 금빛 액체처럼 스며들어 내 피부를 따뜻하게 감싸던 햇살만을 말하는 게 아니다

I'm talkin' about life, like air itself tasted sweet, like honey in rain, everything hummed

나는 삶 자체를 말하고 있다, 공기마저 달콤하게 느껴지고 비 속의 꿀처럼 모든 것이 울려 퍼지던 순간을

The garden wasn't just the place we lived, it breathed with us

그 정원은 우리가 사는 장소가 아니라, 우리와 함께 숨 쉬는 존재였다

There was no fear here, fear hadn't even been invented yet (Oh, ooh)

이곳에는 두려움이 없었다, 두려움이라는 개념조차 만들어지지 않았었다

A lion, a massive creature, would lean its heavy head into my touch

사자, 거대한 그 존재가 내 손길에 무겁게 머리를 기대곤 했다

Everything was connected, everything was exactly as it was meant to be (Ooh)

모든 것이 연결되어 있었고, 모든 것은 있어야 할 그대로였다

And even, when I look at her, I finally understand what God meant when he said, "Very good" (Oh)

그리고 그녀를 바라볼 때, 나는 하나님이 “참 좋다”고 말씀하신 뜻을 비로소 이해하게 된다

And then, there's Him, it's the cool of the day, that's when he comes

그리고 그분이 계신다, 하루 중 서늘한 그때, 그분이 오시는 순간

You always know when he's near

그분이 가까이 계시면 우리는 항상 알 수 있다

The air, it changes, expected (Oh, oh, oh)

공기가 변한다, 마치 기대하고 있었다는 듯

Like the atmosphere itself is leaning into

마치 대기 자체가 앞으로 기울어오는 듯한 느낌

We hear the sound first, not heavy footsteps, but the shifting of the atmosphere

우리는 먼저 소리를 듣는다, 무거운 발소리가 아니라 공기가 움직이는 소리였다

A weight of goodness moving through the trees

선함의 무게가 나무 사이를 지나가는 듯한 소리

And we run, we run towards the sound (Oh, oh, oh)

그리고 우리는 달린다, 그 소리를 향해 달려간다

His voice, it isn't just sound

그분의 목소리는 단순한 소리가 아니다

It's a foundation of everything

그것은 모든 것의 기초였다

When he speaks it's warm, resonant, it vibrates in my chest (Oh, why?)

그가 말씀하실 때 그것은 따뜻하고 울림이 있으며 내 가슴 깊숙이 진동을 일으킨다

They talk about the colors of the water, where the monkeys chatter so much, but it means to be us

사람들은 물빛이 어떻고, 원숭이들이 떠드는 소리를 말하지만, 그것이 바로 우리 존재의 일부였다

There's no gap between us, no hesitation, no hiding, it's complete

우리 사이에는 틈이 없었다, 머뭇거림도 숨김도 없는 완전함 그 자체였다

It's a feast, right? Everywhere you look, tastes the explosion in your mouth

이곳은 축제나 다름없었다, 어디를 보아도 입안에서 폭발하는 듯한 풍성함뿐이었다

We're completely free, except in the centre the tree of knowledge of good and evil (Ooh)

우리는 완전히 자유로웠다, 단지 중앙에 있는 선악과 나무만 제외하고

It's the only boundary line in the world without walls

그것은 세상에서 벽 없이 존재하는 유일한 경계선이었다

God is very clear, don't touch it, the day you eat it, you die (Oh, oh, oh)

하나님은 분명히 말씀하셨다, 그것을 만지지 말라, 먹는 날에는 반드시 죽으리라

"Die", the word just hangs in the air, it means nothing to us (Ooh, oh, oh)

“죽는다”라는 말은 공기 중에 떠 있을 뿐, 우리에게 아무 의미도 없었다

We trust it, of course we do

우리는 그 말씀을 믿었다, 당연히 그랬다

But I find myself near it more often than I admit, it's stunning (Ooh, oh, oh)

하지만 나는 인정하길 꺼리지만 그 나무 근처에 자주 있었다, 그것은 놀라울 만큼 아름다웠다

The fruit looks different, doesn't just look delicious, it looks wise

그 열매는 달라 보였다, 단지 맛있어 보이는 것이 아니라 지혜로워 보였다

Eve, one day by the tree, and there's this voice, smooth like polished stone

어느 날 이브가 나무 곁에 있었고, 매끄럽고 다듬어진 돌처럼 부드러운 목소리가 들려왔다

It belongs to the serpent, the most clever, the most beautiful of them all

그 목소리는 뱀의 것이었다, 가장 영리하고 가장 아름다운 존재

He doesn't show it, he doesn't threaten, he just asks a question

그는 드러내지도, 위협하지도 않고 단지 질문 하나를 던졌다

"Did God really say you can't eat from any tree?"

“하나님이 정말 아무 나무의 열매도 먹지 말라고 하셨느냐?”

It's a simple question, but it shifts the entire world on its axis

단순한 질문이지만, 이 한 문장이 세상의 축을 흔들었다

Suddenly, the God who gave us everything, sounds restrictive (Ooh, oh)

갑자기 우리에게 모든 것을 주신 하나님이 제한적인 분처럼 들리기 시작했다

The serpent tells me I will die (Ooh, oh)

뱀은 나에게 내가 죽을 거라 말한다

Tells me my eyes will be opened, that'll be like God (Ooh, oh)

내 눈이 열리고 하나님과 같이 될 것이라고 말한다

That's the lure, it's not rebellion, dissension, it's the promise of more (Ooh, oh)

그게 유혹이다, 반항도 불만도 아니라 ‘더 많은 것’을 주겠다는 약속이었다

He makes it sound like God is holding out on us

그는 하나님이 우리에게 중요한 것을 숨기고 있다고 느끼게 만들었다

The fruit is heavy on my hand, its skin is smooth, cool to the touch (Ooh, I [?], yeah)

열매는 내 손에 묵직했고, 껍질은 매끄럽고 차갑게 느껴졌다

The tension is unbearable, imbibed

그 긴장은 견딜 수 없을 만큼 깊이 스며들어 있었다

The taste isn't just sweet or bitter, it tastes like everything at once

그 맛은 달거나 쓰기만 한 것이 아니라 모든 맛이 한꺼번에 느껴졌다

The world tilts, she brings it to me, her eyes are wild (And it's wild)

세상이 기울고, 그녀가 열매를 내게 가져왔다, 그녀의 눈은 광기로 흔들렸다

My gut screams that, "This is wrong" (There's no pain [?])

내 직감은 이것이 잘못되었다고 비명을 지르고 있었다

My partner, my reflection, she is still standing (Oh my)

나의 동반자, 나의 또 다른 모습인 그녀는 여전히 서 있었다

I trust her more than I trust the voice of God, I eat (Oh my)

나는 하나님의 음성보다 그녀를 더 신뢰했고, 나는 먹었다

And instantly, the light fractures (Oh my God)

그리고 즉시, 빛이 산산이 부서졌다

It's like a mirror, shattering inside my soul

마치 거울이 내 영혼 안에서 산산조각 나는 듯했다

The air turns cold (Oh my God), I look at Eve, and she looks at me

공기가 차갑게 식고, 나는 이브를 바라보고, 그녀도 나를 바라본다

And for the first time, I mean really for the first time

그리고 생전 처음으로, 진정 처음으로

I see we are exposed, vulnerable, naked (And I said, "Oh my God")

우리가 드러나 있고, 연약하며, 벌거벗었다는 것을 깨달았다

This is shame, we scrambled, panicked (I said, "Oh my God")

이것이 바로 수치였다, 우리는 당황해 허겁지겁 움직였다

We grabbed these big, rough, fig leaves, stitchin' them together (I said, "Oh my God")

우리는 크고 거친 무화과 잎을 움켜쥐어 엮기 시작했다

They scratched my skin, they covered nothing (I said, "Oh my God")

그 잎들은 내 피부를 긁었고, 아무것도 가릴 수 없었다

And then we hear it, His footsteps

그리고 우리는 들었다, 그분의 발걸음 소리를

The sound that used to mean love, that used to mean safety (Oh my, Oh my God)

사랑의 소리였고, 안전을 의미하던 그 소리가

Now means dread, absolute dread (Oh my God)

이제는 공포, 절대적인 두려움이 되었다

We run, we hide in the thickest, darkest bush we could find (Oh my God), holding our breath

우리는 도망쳐 가장 두껍고 어두운 덤불 속에 숨으며 숨을 죽였다

And then His voice, it's not angry, not shouting, it's worse, it's heartbroken, "Where are you?"

그리고 들려오는 그분의 목소리, 화난 것도 아니고 고함도 아니고, 더 끔찍하게도 마음이 찢어진 목소리였다. “너는 어디 있느냐?”

He knows exactly where we are physically

그분은 우리가 어디 있는지 육체적으로는 정확히 알고 계신다

He's asking where we've gone relationally

그분은 우리가 ‘관계적으로’ 어디로 사라졌는지를 묻고 계신 것이다

Where we stand, trembling, covered in itchy leaves

우리는 떨며 가려운 잎사귀로 몸을 가린 채 서 있었다

The question comes, gentle, but firm, "What have you done? Did you eat the fruit?"

질문은 부드럽지만 단호했다. “네가 무엇을 했느냐? 너는 그 열매를 먹었느냐?”

Is this where the fracture deepens? The break spreads?

이곳이 바로 균열이 깊어지고, 파괴가 번져가는 순간이었다

I look at the woman I love, and point, "It is the woman you gave me! I blame her! I blame Him!"

나는 내가 사랑하는 여자를 바라보고 손가락질하며 말했다. “당신이 내게 주신 여자 때문입니다! 그녀의 탓입니다! 당신의 탓입니다!”

And I point to the serpent, he tricked me

그리고 나는 뱀을 가리키며, 그가 나를 속였다고 말했다

The blame shifts faster and faster, we throw responsibilities anywhere, but ourselves

책임은 점점 더 빠르게 옮겨지고, 우리는 우리 자신 외의 모든 곳에 책임을 던졌다

And the verdict comes down that the world is broken now, because we broke it

그리고 판결이 내려졌다 — 세상은 이제 부서졌다, 우리가 그것을 깨뜨렸기 때문이다

The ground will fight us, Earth will be a battle

땅은 우리와 싸울 것이며, 삶은 전쟁이 될 것이다

Relationships will be complex, painful, and death

관계는 복잡하고 아프게 될 것이고, 죽음이 찾아오게 될 것이다

That word we didn't understand now, has a shape, it has our shape

우리가 이해하지 못했던 그 단어가 이제 형태를 갖게 되었고, 그것은 곧 우리의 모습이었다

But then the strangest moment, he kneels down, he takes an animal

그러나 가장 이상한 순간이 찾아왔다, 그분이 무릎을 꿇고 한 동물을 데려오셨다

One of the creatures Adam named

아담이 이름 지어주었던 생명체 중 하나였다

It's the first death we witnessed, and he makes clothes for our skins that are heavy

우리가 목격한 첫 번째 죽음, 그는 그것으로 무거운 가죽옷을 만들어주셨다

And they smell of loss, and they cover the shame

그 옷은 상실의 냄새를 풍겼지만, 우리의 수치를 가려주었다

The fig leaves was our idea, the covering is his

무화과 잎은 우리의 선택이었지만, 가죽옷은 그의 선택이었다

It's this terrifying tender moment, he's judging us, yes, but he hasn't abandoned us

그것은 무섭고도 동시에 다정한 순간이었다, 그는 우리를 심판하셨지만 버리지는 않으셨다

But we can't stay, we've chosen knowledge over intimacy

하지만 우리는 더 이상 머물 수 없었다, 우리는 친밀함보다 지식을 선택해버렸기 때문이다

He walks us to the edge of the garden

그는 우리를 정원의 끝까지 데려가셨다

The air gets thinner out here, the ground is hard on my feet

밖의 공기는 더 희박하고, 땅은 발에 딱딱하게 느껴졌다

As we take that final step out of Eden, he looked back

우리가 에덴에서 마지막 발걸음을 내딛는 순간, 나는 뒤를 돌아보았다

And it's overwhelming, a celestial being

그리고 그것은 압도적인 광경이었다, 천상의 존재가 서 있었다

An angel blazing with light and fire, holding a sword that spun like it's a whirlwind

빛과 불로 타오르는 천사가 회오리바람처럼 회전하는 칼을 들고 있었다

The gates slammed shut with a sound that echoes across the universe

문이 닫히는 소리는 우주 전체에 울려 퍼지는 듯했다

We're outside, it's cold, the sun is setting

우리는 밖에 있었고, 춥고, 해는 지고 있었다

We lost a paradise, we lost an unbroken connection, we broke the world

우리는 낙원을 잃었고, 끊어지지 않은 연결을 잃었고, 세상을 부숴버렸다

And that's how the silence began, the separation

그리고 그렇게 침묵이 시작되었고, 분리의 시간이 시작되었다

But as we walked away into the dust, and the thorns we carried

그러나 우리가 먼지와 가시 속을 걸어가면서

A strange promise with us would whisper from God about a coming savior

기묘한 약속이 우리 곁에 속삭였다 — 오실 구원자에 대한 하나님의 약속이었다

Someone who would crush the serpent's head

뱀의 머리를 짓밟을 그분

The door to the garden was closed

정원의 문은 닫혔지만

But the Story of God was just beginning

하나님의 이야기는 이제 시작되려 하고 있었다

#저스틴비버 #JustinBieber #저스틴비버신곡 #저스틴비버해석 #저스틴비버곡 #저스틴비버가사 #저스틴비버뮤직 #저스틴비버스토리오브갓 #스토리오브갓 #팝송추천 #팝송해석 #영어가사해석 #팝송의미 #가사뜻 #음악해석 #팝송분석 #팝송리뷰 #뮤직스토리 #해외가수 #해외팝송 #영어노래해석 #뮤직컬처 #팝음악소개 #팝송감상 #팝송명곡 #신곡소개 #팝송추천곡 #영어팝송 #뮤직해석 #음악감상

광고를 불러오지 못했습니다.